rice Blog sur myspace [traduction]
3 participants
rice Blog sur myspace [traduction]
Bon ici je vais mettre les différentes notes de Yuki (comme c'est toujours lui qui poste) traduite qui se trouvent sur le myspace.
J'en ai quelques unes traduites mais pas toutes. Je commence par celle là, Yuki raconte sa vie~~
04 janv. 2008
vol.3
ohayo-☆ bonjour
aujourd'hui inconsciemment en sortant du lit
j'ai vu le blog sur le site et j'ai essayé de m'en occuper~~♪
pour l'instant sur le PC mais je l'ai lu
j'ai quelque chose à porté de main [ordi portable/mobile] faire de mon mieux pour suivre les fans plus loin (que chez lui je suppose)
envie de dormir j'ai du sommeil dans les yeux
j'étudie
l'autre jour ma mère m'a dit 'J'ai des origines Italienne' en se vantant
pourrait-elle être une sorte d'aristocrate Italienne?
mais cependant quelque part j'ai observé que ma grand-mère parlait avec l'accent d'Hokkaido
quand j'étais étudiant à Yokohama directement après je me suis senti comme un yankee/délinquant
j'ai volé un motocycle/vélo j'ai commencé à rouler et je suis tombé
Même maintenant que pouvait être ce système de mesure de semestre? *je sais pas si c'est la bonne traduc' il doit parler des évaluations à l'école*
penser à cette période
à cette époque d'année à l'école j'étais 'le numéro un' de cette courte période d'évaluation
le prétendu imbécile
à cette époque j'espérais mais...
les enseignants généraux m'apellaient 'Yuki l'idiot'
'aucune bonne matière, bon à rien'
jamais une chose m'avais autant blessé, plutôt que de dire mon nom convenablement tous m'appellaient comme ça, j'étais un enfant pitoyable.
c'était le commencement des boucles d'oreilles et des cigarettes à l'école, je me cachais pour éviter la cantine et je buvais du shoshu en cachette (sorte de liqueur japonaise), cette année là ma vie m'avait
transformé.
Quelque chose alors allait différencier ma vie, c'était la musique
j'avais le profil de référence, c'est pour cette raison que c'était vraiment incroyable.
traitant avec quelque chose par la mémoire,je me souviens de ces choses, ma vie à 15 ans (bon ça se comprend >.<)
j'étais devenu employé dans un magasin "équipe de skateboard"et après ça j'espérais rencontrer/avoir un rendez-vous avec un groupe,à l'origine j'avais décidé que je devais continuer le lycée, mais..un groupe avait été intéressé avant que je ne sache chanter correctement.
l'année dernière le 24 décembre sans m'en rendre compte 10 ans avait passé depuis ce jour.
prendre conscience de mon premier groupe de musique de ma vie, alors que l'année d'avant j'avais été l'hôte du yankee de Yokohama mais son véritable hôte était musicien.
Cependant dans ma carrière le fait d'avoir été inutile longuement ne pouvais pas m'aider, le fait de m'être senti presque inutile pendant ces 10 années...
Pourtant le japonais, les math (l'éducation) sont toujours les mêmes que maintenant il faut être capable des les utiliser pour grandir, tout les jours la vie est très difficile mais aussi très fraîche.(la vie a de bons et de mauvais côté quoi)
A présent ils ne faut jamais regarder derrière soi, mais ne jamais l'ignorer
11ième année de cet espoir, j'étais encore capable d'espérer plus.
plus tard à la moitié de ma de vie je crois que j'écrirais un livre.
Aujourd'hui je vais organiser un meeting〜♪
Aujourd'hui le premier jour de ce mois-ci je vais faire de mon mieux!!
Et voilà!
J'en ai quelques unes traduites mais pas toutes. Je commence par celle là, Yuki raconte sa vie~~
04 janv. 2008
vol.3
ohayo-☆ bonjour
aujourd'hui inconsciemment en sortant du lit
j'ai vu le blog sur le site et j'ai essayé de m'en occuper~~♪
pour l'instant sur le PC mais je l'ai lu
j'ai quelque chose à porté de main [ordi portable/mobile] faire de mon mieux pour suivre les fans plus loin (que chez lui je suppose)
envie de dormir j'ai du sommeil dans les yeux
j'étudie
l'autre jour ma mère m'a dit 'J'ai des origines Italienne' en se vantant
pourrait-elle être une sorte d'aristocrate Italienne?
mais cependant quelque part j'ai observé que ma grand-mère parlait avec l'accent d'Hokkaido
quand j'étais étudiant à Yokohama directement après je me suis senti comme un yankee/délinquant
j'ai volé un motocycle/vélo j'ai commencé à rouler et je suis tombé
Même maintenant que pouvait être ce système de mesure de semestre? *je sais pas si c'est la bonne traduc' il doit parler des évaluations à l'école*
penser à cette période
à cette époque d'année à l'école j'étais 'le numéro un' de cette courte période d'évaluation
le prétendu imbécile
à cette époque j'espérais mais...
les enseignants généraux m'apellaient 'Yuki l'idiot'
'aucune bonne matière, bon à rien'
jamais une chose m'avais autant blessé, plutôt que de dire mon nom convenablement tous m'appellaient comme ça, j'étais un enfant pitoyable.
c'était le commencement des boucles d'oreilles et des cigarettes à l'école, je me cachais pour éviter la cantine et je buvais du shoshu en cachette (sorte de liqueur japonaise), cette année là ma vie m'avait
transformé.
Quelque chose alors allait différencier ma vie, c'était la musique
j'avais le profil de référence, c'est pour cette raison que c'était vraiment incroyable.
traitant avec quelque chose par la mémoire,je me souviens de ces choses, ma vie à 15 ans (bon ça se comprend >.<)
j'étais devenu employé dans un magasin "équipe de skateboard"et après ça j'espérais rencontrer/avoir un rendez-vous avec un groupe,à l'origine j'avais décidé que je devais continuer le lycée, mais..un groupe avait été intéressé avant que je ne sache chanter correctement.
l'année dernière le 24 décembre sans m'en rendre compte 10 ans avait passé depuis ce jour.
prendre conscience de mon premier groupe de musique de ma vie, alors que l'année d'avant j'avais été l'hôte du yankee de Yokohama mais son véritable hôte était musicien.
Cependant dans ma carrière le fait d'avoir été inutile longuement ne pouvais pas m'aider, le fait de m'être senti presque inutile pendant ces 10 années...
Pourtant le japonais, les math (l'éducation) sont toujours les mêmes que maintenant il faut être capable des les utiliser pour grandir, tout les jours la vie est très difficile mais aussi très fraîche.(la vie a de bons et de mauvais côté quoi)
A présent ils ne faut jamais regarder derrière soi, mais ne jamais l'ignorer
11ième année de cet espoir, j'étais encore capable d'espérer plus.
plus tard à la moitié de ma de vie je crois que j'écrirais un livre.
Aujourd'hui je vais organiser un meeting〜♪
Aujourd'hui le premier jour de ce mois-ci je vais faire de mon mieux!!
Et voilà!
Dernière édition par Sanagi le Lun 3 Mar - 1:35, édité 1 fois
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Il donne vraiment envie de se battre ^_^ de devenir meilleur.. lui aussi il a bien galerer, c'est un bon modèle pour la reussite! ^^
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Oui, mais même rien que dans les paroles qu'il écrit ça se ressent pas mal.
Allé la note la plus récente. On dit merci!
vol.13
hello.☆
bientôt un live
c'est la destiné et la caractéristique de pochipochi de retourner faire des performances en temps et en heures *rire*{je ne sais strictement pas de quoi il parle ni qui est pochipochi, c'est sont humour je crois... Ahem~~c'est peut-être lui pochipochi?}
on se prépare aussi favorablement, le son est aussi très bon, ont a bientôt fini☆
je m'excuse je n'ai pas faire beaucoup de mises à jour...
un CD a été réalisé, je suis assez occupé chaques jours, je suis ailleurs
ils se retrouveront petit à petit en magasins ♪
depuis cette année jusqu'à présent avec beaucoup de monde j'ai compris qu'on comptait sur moi ♪
vite une nouvelle chanson que j'ai écrite a fait irruption
écrire une 'chanson' c'est VRAIMENT amusant☆
habituellement rien du tout ne change "habituellement" tout "s'entrelacent"et est "défectueux" dans l'ordinaire
je comprends que celà puisse se terminer aussi de temps en temps ♪
C'est que ceci a produit beaucoup d' ampleur très enrichissantes, le fait de demander des nouvelles tout les jours donne le POUVOIR d'exister.
cette circonstance c'est sûrement de l'autosuffisance*rire*
la tournée est modeste quoique pour tout le monde ont prépare une surprise et un cadeau ♪
ce sera une chose fantastique☆
câlin et bisoux tout le monde.
crunch arrive je la mettrai dans les lyrics!
Allé la note la plus récente. On dit merci!
vol.13
hello.☆
bientôt un live
c'est la destiné et la caractéristique de pochipochi de retourner faire des performances en temps et en heures *rire*{je ne sais strictement pas de quoi il parle ni qui est pochipochi, c'est sont humour je crois... Ahem~~c'est peut-être lui pochipochi?}
on se prépare aussi favorablement, le son est aussi très bon, ont a bientôt fini☆
je m'excuse je n'ai pas faire beaucoup de mises à jour...
un CD a été réalisé, je suis assez occupé chaques jours, je suis ailleurs
ils se retrouveront petit à petit en magasins ♪
depuis cette année jusqu'à présent avec beaucoup de monde j'ai compris qu'on comptait sur moi ♪
vite une nouvelle chanson que j'ai écrite a fait irruption
écrire une 'chanson' c'est VRAIMENT amusant☆
habituellement rien du tout ne change "habituellement" tout "s'entrelacent"et est "défectueux" dans l'ordinaire
je comprends que celà puisse se terminer aussi de temps en temps ♪
C'est que ceci a produit beaucoup d' ampleur très enrichissantes, le fait de demander des nouvelles tout les jours donne le POUVOIR d'exister.
cette circonstance c'est sûrement de l'autosuffisance*rire*
la tournée est modeste quoique pour tout le monde ont prépare une surprise et un cadeau ♪
ce sera une chose fantastique☆
câlin et bisoux tout le monde.
crunch arrive je la mettrai dans les lyrics!
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Il est trop adorable!! on voit bien qu'il commence à vraiment prendre conscience de ses fans ca fait plaisir ^^
veux un concertttttt!!
merci pour les trad heureusement que t'es là!! éoè
veux un concertttttt!!
merci pour les trad heureusement que t'es là!! éoè
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Merci beaucoup !
Ca fait plaisir de pouvoir tout bien comprendre enfin ( parce que je pense qu'en anglais il ne met pas autant de chose qu'en japonais, puis parfois j'ai encore du mal avec certains mots anglais ).
????
Ce serait vraiment bien qu'ils se remettent a sortir des cds rapidement, comme au début !
Puis, pourquoi pas un futur album .... :x
Ca fait plaisir de pouvoir tout bien comprendre enfin ( parce que je pense qu'en anglais il ne met pas autant de chose qu'en japonais, puis parfois j'ai encore du mal avec certains mots anglais ).
a tournée est modeste quoique pour tout le monde ont prépare une surprise et un cadeau ♪
ce sera une chose fantastique☆
????
Ce serait vraiment bien qu'ils se remettent a sortir des cds rapidement, comme au début !
Puis, pourquoi pas un futur album .... :x
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Je pense que le cadeau c'est...je sais pas trop...au début je pensais que c'était un DVD ou une partie de PV~~ non là je suis vraiment pas sûr en plus qu'il dit bien que c'est une surprise~ quand j'ai une réponse sur ce cadeau et bien je vous en fait part.
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
vol 15
nous sommes arrivés à Osaka☆
nous mangeons nos repas
tout semble favorable pour demain☆
je me refroidi, je ne me suis pas assez couvert rire
il faudrait que je reste dans un bain d'eau chaude
mon dernier bain médicinale était très amusant
je cherchai quelque chose
demain j'attends aussi avec impatience des moments fantastiques☆
nous sommes arrivés à Osaka☆
nous mangeons nos repas
tout semble favorable pour demain☆
je me refroidi, je ne me suis pas assez couvert rire
il faudrait que je reste dans un bain d'eau chaude
mon dernier bain médicinale était très amusant
je cherchai quelque chose
demain j'attends aussi avec impatience des moments fantastiques☆
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
vol. 17
En fait il dit qu'il y a un problème sur le site officiel avec les réservations de tickets et ils s'excusent. Rien de news pour l'instant quoi~~
(non non j'ai pas la flemme XD)
En fait il dit qu'il y a un problème sur le site officiel avec les réservations de tickets et ils s'excusent. Rien de news pour l'instant quoi~~
(non non j'ai pas la flemme XD)
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Les premières lyrics que Yuki a mis dans son myspace sont celle de to you.
< en cours de traduction donc...
< en cours de traduction donc...
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
J'allais te proposer de te scanner celles de word et heart is always, mais tu devrais bientot recevoir ton cd je pense ^^
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Apparement rice serai en train d'enregister en studio leurs prochaines chansons (ils sont actif même si il n'y a plus vraiment de news actuellement) peut-être pour la sortie d'un prochain album qui sait?
souce : Le blog Myspace de @-chan
souce : Le blog Myspace de @-chan
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
Ce sera un nouveau single !
-> Brave Story :
01 Brave Story
02 Still
Un extrait est disponible dans la partie review !
-> Brave Story :
01 Brave Story
02 Still
Un extrait est disponible dans la partie review !
Dernière édition par Yuki No Sai le Mer 18 Juin - 18:47, édité 1 fois
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
De rien !
Par contre je ne sais pas pourquoi j'ai posté ça dans cette rubrique, j'ai pas du faire attention, j'étais en retard alors je me suis dépéché avant de partir :$
Par contre je ne sais pas pourquoi j'ai posté ça dans cette rubrique, j'ai pas du faire attention, j'étais en retard alors je me suis dépéché avant de partir :$
Re: rice Blog sur myspace [traduction]
http://blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.ListAll&friendID=1001020673
Nouvelle mise a jour ! ça faisait longtemps ^^
Ca parle d'un cd/dvd, mais je n'y comprends rien ...
Nouvelle mise a jour ! ça faisait longtemps ^^
Ca parle d'un cd/dvd, mais je n'y comprends rien ...
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|